សិលាចារឹកភាសាអារ៉ាប់នៃភ្នំបាខែន
(La stèle arabe du Phnom Bakhen)
ក្នុងអំឡុងពេលធ្វើកិច្ចការនៅឆ្នាំ១៩២០នៅភ្នំបាខែន
ក្បែរប្រាសាទអង្គរធំ ការកម្ទេចចោលនូវផ្នែក ខ្លះនៃក្រវ៉ាតសំណង់ បាយអដែលបិទច្រកចូលនៃទីសក្ការៈបាននាំឱ្យមានការរកឃើញនូវសិលាចារឹកតូចមួយ
មានកម្ពស់ ០ម៣៧ ទទឹង ០ម២៧ និងកម្រាស់ ០ម៨៥ មាន៤បន្ទាត់ ជាភាសាអារ៉ាប់។ លោក Gabriel
Ferrand បានបង្ហាញ ប្រាប់យើងឱ្យដឹងអំពីសិលាចារឹក មួយនេះនូវព័ត៌មានដូចតទៅ ៖
«២បន្ទាត់ដំបូងពុំបង្ហាញនូវលក្ខណៈលំបាកទេ។
គាត់បាននិយាយថា :
១.គាថាសូត្រធម៌ដែលមូស្លីមគ្រប់រូបតែងតែសូត្រឬសរសេរមុននឹងប្រកបកិច្ចការអ្វីមួយ
: «Bismi’ llahi’ r-raḥmani’ r-raḥīmi. ដោយព្រះនាមអល់ឡោះ (Allah), ទ្រង់មហាសណ្ដោស់ករុណា,
មហាមេត្តាប្រណី»។
២.Šahāda
(សាក្សីដោយសុទ្ធវាចាចិត្ត) ឬការប្រកាសជាសាធារណៈពីសេចក្ដីជំនឿមូស្លីម : «Lā ilaha
illa’llahir wa Muḥammad-un rasūlu’ llahi. ពុំមានអាទិទេពណាក្រៅពីព្រះអល់ឡោះ ហើយមហាម៉ាត់ជានិរសា
(អ្នកនាំសារ) របស់ព្រះអល់ឡោះ»។
៣.
Gaudefroy-Demombynes ដែលជាសហការីរបស់ យើងបានស្គាល់គាថាទី១៣ នៃSurahទី ៦១ (le 61 sourate) នៃព្រះគម្ពីរកូរ៉ាន : Naṣrun mina’ llahi wa fatḥun karībun wa bašširi’
l-mūminīna. ការជួយពីព្រះអល់ឡោះនិងជ័យជម្នះជាបន្ត ព្រមទាំងការផ្សព្វផ្សាយនូវដំណឹងល្អទៅកាន់អ្នក
មានជំនឿទាំងឡាយ»។
៤.បន្ទាត់ទី៤
គឺអានមិនដាច់ដោយយើងគូរពុំយល់សោះ។
លក្ខណៈភាសាអារ៉ាប់
គឺល្អនិងទាក់ទងនឹងសម័យទំនើប។ វាហាក់ដូចជាការឆ្លាក់លើថ្មដែលពុំដឹង ពីអក្ខរក្រមភាសាអារ៉ាប់។
វាប្រហែលជាជាងចម្លាក់នៃប្រទេស បានចម្លងនូវគម្រូដែលបានផ្ដល់ឱ្យគាត់។ ដូច្នេះអក្សរចុងក្រោយនៃបន្ទាត់ទី៣
អាចពិបាកក្នុងការពន្យល់បង្ហាញអ្នកដែលមានជំនឿនឹងព្រះ (al-mūminīna) ដោយគេពុំអាចធ្វើការបញ្ជាក់ក្នុងរឿងនេះបាន
ពីព្រោះតែវាជាគាថាមួយនៃព្រះគម្ពីរកូរ៉ាន ដែលបណ្ដាពាក្យពីមុនគឺត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនឹងភាពជាក់ច្បាស់»។
(អត្ថបទដើមមានចំណងជើងថា «La stèle arabe du Phnom Bakhen» ចុះផ្សាយក្នុង
Bulletin de l'Ecole française
d'Extrême-Orient Année 1922 Volume 22 Numéro 1 p. 160)
ភ្នំពេញ,
ថ្ងៃទី ០៦ ខែមេសា ឆ្នាំ២០១៧
ប្រែសម្រួលដោយ
៖ សេង សុវណ្ណដារ៉ា
(រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង)
No comments:
Post a Comment